Tere Vichon Rab Disda - 7minute version
I See God in you - English Translation
Kivain mukhre ton nazraan hataanwaan?
Ve tere vichon Rab disda
How do I take my eyes off of your face?
I see God in you
Mainu shok nahi tere deeadar da
Mukh Rab da hai Mukh sarkaar ka
I don't have any interest in seeing you
[But] The face of my loved one resembles the face of God
Tera naam asaan di tasbeeh ay
Teri pooja, namaazan, Saadiyaan ne
Tera mukhra Soneyaah! Bait-ullah
Kaabay da nazaara toon ayn
Your name is my prayer
I pray to you
Your face, Oh! it is the house of God
You are the scenery of God's house
Yaar Imaan te yaar hi Kaaba
Odi deed Khuda di deed ay
My loved one is my religion
My loved one is my Church
The sight of you actually the sight of God
Nai tere nazaaray na jee bharda
Tenu takda rahaan ayho jee karda
Looking at you doesn't suffice me,
Keep looking at you, Is what my heart says
Maahiye! Je saamnay naa hoven
Parhi hoyi v Qaza ho jandi ay
My Dear! If you're not in front of me
The prayer offered [at time] becomes a delayed prayer
Mukh dekhna tera Hajj saada
Teri deed namaaz saadi
The sight of your face is my Hajj
Looking at your face is my prayer
Teri soorat usda naqsha ay
Koi Rab di soorat hor nahi
Your face resembles the face of God
It can not be anything but this
Jee karda ay tenu wekhi jaawaan
Ve tere vichon Rab disda
My heart says I should keep looking at you
I see God in you
Wekh k teriyaan naaz adaawaan
Lakh lakh waari main sadkay jaawaan
Seeing your divine beauty
I cannot control my emotions
Jee karda ay Mera Jee karda ay Mera
My heart says, My heart says
I See God in you - English Translation
Kivain mukhre ton nazraan hataanwaan?
Ve tere vichon Rab disda
How do I take my eyes off of your face?
I see God in you
Mainu shok nahi tere deeadar da
Mukh Rab da hai Mukh sarkaar ka
I don't have any interest in seeing you
[But] The face of my loved one resembles the face of God
Tera naam asaan di tasbeeh ay
Teri pooja, namaazan, Saadiyaan ne
Tera mukhra Soneyaah! Bait-ullah
Kaabay da nazaara toon ayn
Your name is my prayer
I pray to you
Your face, Oh! it is the house of God
You are the scenery of God's house
Yaar Imaan te yaar hi Kaaba
Odi deed Khuda di deed ay
My loved one is my religion
My loved one is my Church
The sight of you actually the sight of God
Nai tere nazaaray na jee bharda
Tenu takda rahaan ayho jee karda
Looking at you doesn't suffice me,
Keep looking at you, Is what my heart says
Maahiye! Je saamnay naa hoven
Parhi hoyi v Qaza ho jandi ay
My Dear! If you're not in front of me
The prayer offered [at time] becomes a delayed prayer
Mukh dekhna tera Hajj saada
Teri deed namaaz saadi
The sight of your face is my Hajj
Looking at your face is my prayer
Teri soorat usda naqsha ay
Koi Rab di soorat hor nahi
Your face resembles the face of God
It can not be anything but this
Jee karda ay tenu wekhi jaawaan
Ve tere vichon Rab disda
My heart says I should keep looking at you
I see God in you
Wekh k teriyaan naaz adaawaan
Lakh lakh waari main sadkay jaawaan
Seeing your divine beauty
I cannot control my emotions
Jee karda ay Mera Jee karda ay Mera
My heart says, My heart says
I just came across your blog and this is amazing! Well done! Keep up the good work and I hope you continue to do more 'lyricsifications'. Maybe you can do a personal blog as well. I would enjoy reading it. In fact, I think you have a knack for writing and you should pursue that avenue. I'm looking forward to reading more of your work!
ReplyDelete