Skip to main content

Posts

Showing posts from July, 2016

Tum Agar Yunhi - Nusrat Fateh Ali Khan - Qawwalli - {18:30}

Tum Agar Yunhi Nazrain Milate Rahe - 18 Minute Version Tum agar yunhi nazrain milaate rahe, Mai-kashi mere dar se Kahan jaye gi? Tum agar yunhi nazrain milaate rahe, Mai-kashi mere dar se Kahan jaye gi? Aur ye silsila Mustaqil ho toh phir, Be-khudi mere dar se, Kahan jaye gi? Ik zamaanay ke baad, Aayi hai Shaam-e-Gham Sham-e-gham mere dar se kahan jaye gi? Meri qismat main hai Jo tumhari kami Wo kami mere dar se, Kahan jaye gi? Shammah ki ab mujhe kuch zaroorat nahi Naam ko bhi shab-e-gham main zulmat nahi Mera har daagh-e-dil kam nahi chaand se Chaandni mere dar se, kahan jaye gi? Tune jo gham diye, wo khushi se liye. tujhko dekha nahi, phir bhi sajday kiye,  Itna mazboot hai jab aqeedah mera. Bandagi mere dar se kahan jaye gi? Zarf waala koi saamnay aaye toh Main bhi dekhun zara, kis ko apnaye toh Meri ham-raaz ye, Iska ham-raaz main, Be-kasi mere dar se Kahan jaye gi? Jo koi bhi teri raah main mar gaya, apni hasti ko woh jaanwida kar gaya
Tere Vichon Rab Disda - 7minute version I See God in you - English Translation Kivain mukhre ton nazraan hataanwaan? Ve tere vichon Rab disda How do I take my eyes off of your face? I see God in you Mainu shok nahi tere deeadar da Mukh Rab da hai Mukh sarkaar ka I don't have any interest in seeing you [But] The face of my loved one resembles the face of God Tera naam asaan di tasbeeh ay Teri pooja, namaazan, Saadiyaan ne Tera mukhra Soneyaah! Bait-ullah Kaabay da nazaara toon ayn Your name is my prayer I pray to you Your face, Oh! it is the house of God You are the scenery of God's house Yaar Imaan te yaar hi Kaaba Odi deed Khuda di deed ay My loved one is my religion My loved one is my Church The sight of you actually the sight of God Nai tere nazaaray na jee bharda Tenu takda rahaan ayho jee karda Looking at you doesn't suffice me, Keep looking at you, Is what my heart says Maahiye! Je saamnay naa hoven Parhi hoyi v Qaza ho jandi ay